1
00:00:06,301 --> 00:00:07,701
[gasps]

2
00:00:09,421 --> 00:00:10,941
-[door shuts]
-You were in there for ages.

3
00:00:11,141 --> 00:00:13,341
-What happened?
-Drive. Now, now!

4
00:00:15,501 --> 00:00:16,821
Just go! Go, go, go!

5
00:00:17,741 --> 00:00:19,221
[♪ dramatic music playing]

6
00:00:21,901 --> 00:00:23,141
-What is it?
-Just go!

7
00:00:23,341 --> 00:00:25,141
What's wrong? What happened?

8
00:00:30,941 --> 00:00:32,061
What did he say?

9
00:00:33,861 --> 00:00:35,821
No, listen. Everything's
under control. Just...

10
00:00:36,021 --> 00:00:37,741
If it comes to it,
<i>if</i> it comes to it,

11
00:00:37,941 --> 00:00:40,101
just stick to the same story
as with Kevin, right?

12
00:00:40,341 --> 00:00:43,461
We met through work.
We talked about my niece.

13
00:00:44,141 --> 00:00:47,781
You asked my advice because
of my contacts in security.

14
00:00:47,981 --> 00:00:51,901
That's it. End of story.
I'll say exactly the same thing.

15
00:00:53,181 --> 00:00:57,421
Do we need to call the police?
No, just... trust me, Yvonne.

16
00:00:58,661 --> 00:01:00,061
Trust me.

17
00:01:00,621 --> 00:01:02,101
[♪ dramatic music playing]

18
00:01:21,621 --> 00:01:22,941
[sighs in relief]

19
00:01:26,261 --> 00:01:27,381
[breathing heavily]

20
00:01:27,541 --> 00:01:29,821
So, we'd better not
be in touch for a while.

21
00:01:30,021 --> 00:01:32,421
Er... just in case,
give me your phone.

22
00:01:32,621 --> 00:01:33,981
Give it to me.

23
00:01:45,301 --> 00:01:48,501
Everything's going to be okay,
right? Just stick to the story.

24
00:01:48,701 --> 00:01:50,021
-Okay.
-All right?

25
00:01:50,221 --> 00:01:51,461
Yeah.

26
00:01:57,101 --> 00:01:58,541
It'll be fine.

27
00:01:59,141 --> 00:02:01,021
I'll see you in Apple Tree Yard.

28
00:02:03,901 --> 00:02:05,101
-Mark?
-[door slams]

29
00:02:12,941 --> 00:02:14,301
[♪ somber music playing]

30
00:02:30,781 --> 00:02:32,021
[engine starts]

31
00:03:08,661 --> 00:03:11,381
[kettle boiling]

32
00:03:18,861 --> 00:03:19,941
I'm... um...

33
00:03:21,301 --> 00:03:22,501
going out for a bit.

34
00:03:24,741 --> 00:03:26,301
Right.

35
00:03:26,501 --> 00:03:28,221
Are we still on for tonight?

36
00:03:32,181 --> 00:03:34,341
Sathnam's birthday.

37
00:03:35,181 --> 00:03:36,981
-Von, are you all right?
-Oh, God.

38
00:03:37,181 --> 00:03:39,461
Yeah. I'm sorry. I'm sorry.

39
00:03:39,661 --> 00:03:41,901
Um... hormone brain.

40
00:03:42,781 --> 00:03:45,501
Yes, I've booked a table.

41
00:03:45,701 --> 00:03:47,541
"All you can eat."

42
00:03:48,701 --> 00:03:50,141
Great.

43
00:03:54,901 --> 00:03:56,821
[Gary] <i>Remind me</i>
<i>what we've got him again.</i>

44
00:03:57,021 --> 00:03:59,021
That speaker he wanted.

45
00:03:59,221 --> 00:04:01,381
It's the same one
we've got in the kitchen.

46
00:04:01,581 --> 00:04:03,421
Oh, yes, yes. Excellent.

47
00:04:05,181 --> 00:04:06,701
Excellent.

48
00:04:19,981 --> 00:04:23,301
You should know this...
thing with Rosa.

49
00:04:24,821 --> 00:04:27,301
Whatever it is,
it's not serious.

50
00:04:27,501 --> 00:04:28,661
Right.

51
00:04:29,341 --> 00:04:32,941
She knows how I feel about you.
I've made it very clear.

52
00:04:34,461 --> 00:04:35,661
Right.

53
00:04:35,861 --> 00:04:36,901
I'm sorry,

54
00:04:37,821 --> 00:04:39,101
Von.

55
00:04:39,381 --> 00:04:41,021
I really am.

56
00:04:46,341 --> 00:04:48,661
We've been through worse, hmm?

57
00:04:52,381 --> 00:04:53,901
With Adam.

58
00:05:03,021 --> 00:05:04,661
[footsteps approaching]

59
00:05:04,861 --> 00:05:06,981
[Carrie] Get a room, you two!

60
00:05:07,181 --> 00:05:09,861
-Hey!
-[Gary] How are you doing?

61
00:05:09,941 --> 00:05:11,181
[indistinct conversations]

62
00:05:11,261 --> 00:05:13,861
Hey, you!
I didn't know you were coming!

63
00:05:14,061 --> 00:05:15,901
I'm stealing the limelight
from Sathnam.

64
00:05:17,541 --> 00:05:18,741
Oh.

65
00:05:20,221 --> 00:05:23,221
He is much too popular
in this family for my liking.

66
00:05:23,421 --> 00:05:25,621
[Sathnam] Last time
you kip on our sofa.

67
00:05:25,821 --> 00:05:27,821
[Carrie] Do we need
another chair?

68
00:05:29,981 --> 00:05:32,541
[conversation distorts
and fades]

69
00:05:45,341 --> 00:05:47,101
-Yvonne Carmichael?
-Yes.

70
00:05:47,301 --> 00:05:49,381
I'm DI Cleveland, West Thames
Murder Investigation Unit.

71
00:05:49,461 --> 00:05:51,061
This is my colleague, DS Brown.

72
00:05:51,141 --> 00:05:53,461
I'm arresting you on suspicion
of the murder of George Selway.

73
00:05:54,021 --> 00:05:57,581
-Murder?
-[sounds distorting]

74
00:06:04,941 --> 00:06:07,021
[Gary] Hang on. There must be
something wrong...

75
00:06:07,221 --> 00:06:09,101
[voices distorting]

76
00:06:15,101 --> 00:06:17,901
...All right.
It's just a mistake.

77
00:06:18,101 --> 00:06:20,501
Grab your bag, grab your stuff
Get your coat. Come on.

78
00:06:20,701 --> 00:06:23,021
[Cleveland] Tell us what you did
this morning, Yvonne.

79
00:06:23,861 --> 00:06:25,941
I took some clothes
to the recycling depot.

80
00:06:26,141 --> 00:06:28,661
Um... Then I went for a drive.

81
00:06:28,861 --> 00:06:30,541
You just fancied a drive?

82
00:06:30,741 --> 00:06:33,501
That's right.
After I'd done the recycling.

83
00:06:36,421 --> 00:06:37,701
Where?

84
00:06:39,181 --> 00:06:41,461
Just, around.
I... I don't remember.

85
00:06:41,661 --> 00:06:42,941
"Around."

86
00:06:43,461 --> 00:06:44,541
I see.

87
00:06:44,741 --> 00:06:46,901
Was anyone
in the car with you?

88
00:06:47,101 --> 00:06:48,261
No.

89
00:06:49,501 --> 00:06:52,061
You do know we've arrested
Mark Costley?

90
00:06:55,861 --> 00:06:57,621
Were you there
when Mark Costley beat

91
00:06:57,821 --> 00:07:00,221
and kicked George Selway
to death, Yvonne?

92
00:07:03,781 --> 00:07:05,101
No.

93
00:07:06,021 --> 00:07:07,301
No.

94
00:07:07,421 --> 00:07:09,461
It's very easy for us to check
all this out, you know.

95
00:07:09,541 --> 00:07:11,141
Who was in the car with you,
where you were.

96
00:07:11,341 --> 00:07:13,541
That's even before we've had
a proper chat with Costley.

97
00:07:13,741 --> 00:07:16,381
God knows what he'll have
to say for himself, eh?

98
00:07:22,661 --> 00:07:26,021
So, are you telling me
that's not you in your car?

99
00:07:26,901 --> 00:07:28,501
[♪ dramatic music playing]

100
00:07:41,861 --> 00:07:43,861
What's your relationship
to Mark Costley, Yvonne?

101
00:07:44,061 --> 00:07:45,901
-He's a friend.
-What kind of friend?

102
00:07:46,101 --> 00:07:48,301
Just a friend.
I haven't known him very long.

103
00:07:48,501 --> 00:07:50,341
Would you describe him
as a good friend?

104
00:07:50,541 --> 00:07:51,901
He's become
quite a good friend, yes.

105
00:07:52,101 --> 00:07:53,661
-A lover?
-No.

106
00:07:53,861 --> 00:07:57,821
I... I met him when I was
working at the House of Commons.

107
00:07:58,021 --> 00:08:01,021
Um... He asked my advice
about a niece of his,

108
00:08:01,221 --> 00:08:03,861
who was considering
a career in science.

109
00:08:04,061 --> 00:08:07,381
So, why was he in your car,
going to George Selway's house?

110
00:08:12,381 --> 00:08:15,781
Since Mark worked in security...

111
00:08:15,861 --> 00:08:18,141
[sighs] I asked him for advice.

112
00:08:20,781 --> 00:08:25,061
He agreed to help me out,
to warn George Selway off.

113
00:08:25,261 --> 00:08:27,261
Why would you want him
to do that?

114
00:08:38,261 --> 00:08:40,381
George Selway attacked me.

115
00:08:53,501 --> 00:08:54,861
[door opens]

116
00:08:56,501 --> 00:08:59,341
Well... you and Mark Costley
were an item.

117
00:08:59,541 --> 00:09:02,181
-You were sleeping together.
-No, I've told you.

118
00:09:02,381 --> 00:09:04,541
You were having an affair
and he went nuts

119
00:09:04,741 --> 00:09:07,901
when he found out about you
and George, isn't that right?

120
00:09:08,981 --> 00:09:10,861
There was no me and George.

121
00:09:11,061 --> 00:09:14,021
I told you, George Selway
attacked me,

122
00:09:14,221 --> 00:09:16,381
and then he started stalking me.

123
00:09:16,581 --> 00:09:20,301
I went to Mark Costley because
of his background in security

124
00:09:20,501 --> 00:09:22,221
and asked for his advice.

125
00:09:22,301 --> 00:09:23,701
That's not what he told us.

126
00:09:33,021 --> 00:09:35,581
Just stick to the story.
Trust me.

127
00:09:38,581 --> 00:09:42,461
We weren't sleeping together,
and if he'd told you we were

128
00:09:42,661 --> 00:09:45,501
I think you'd be confronting me
with details.

129
00:09:52,061 --> 00:09:54,941
[Yvonne] <i>Just for that moment,</i>
<i>I doubted you.</i>

130
00:09:55,141 --> 00:09:57,061
<i>Just for that split second.</i>

131
00:09:58,581 --> 00:10:00,301
<i>Forgive me, my love.</i>

132
00:10:03,661 --> 00:10:05,901
Jaspreet Dhillon, Dhillon,
Johnson and Waterford.

133
00:10:06,101 --> 00:10:07,821
You can call me Jas.

134
00:10:09,221 --> 00:10:14,501
I can tell you, your husband
is an extremely persistent man.

135
00:10:14,701 --> 00:10:16,741
-Gary contacted you?
-Yeah.

136
00:10:16,941 --> 00:10:18,621
And not just the once, either!

137
00:10:18,821 --> 00:10:21,301
Now, good news.

138
00:10:21,501 --> 00:10:23,101
We've started
your bail application.

139
00:10:23,301 --> 00:10:26,301
-How long's that going to take?
-That's the less good news.

140
00:10:26,501 --> 00:10:27,781
Magistrates hearing first,

141
00:10:27,981 --> 00:10:29,781
probably a couple of nights
in Holloway,

142
00:10:29,981 --> 00:10:31,261
then bail hearing proper.

143
00:10:31,501 --> 00:10:32,901
[sighs]

144
00:10:33,021 --> 00:10:35,301
We'll get you home,
if we possibly can.

145
00:10:35,501 --> 00:10:37,501
[crying] Oh, thank God. Sorry.

146
00:10:40,901 --> 00:10:42,741
Would you like some water?

147
00:10:43,341 --> 00:10:44,821
[sniffles]

148
00:10:53,981 --> 00:10:56,261
[Yvonne] <i>They keep talking</i>
<i>about murder, but I...</i>

149
00:10:56,461 --> 00:10:58,061
I wasn't even in the house.

150
00:10:58,261 --> 00:11:00,861
-Forensics will tell them that.
-It doesn't matter, Yvonne.

151
00:11:01,061 --> 00:11:03,181
The prosecution will argue
that you and Costley

152
00:11:03,381 --> 00:11:05,861
cooked up the idea
to kill Selway together.

153
00:11:08,501 --> 00:11:10,861
That you drove the car,
the getaway car, effectively.

154
00:11:11,061 --> 00:11:13,381
That is not what happened!
I didn't even know he was dead.

155
00:11:13,581 --> 00:11:17,221
I swear I didn't.
The worst I thought was...

156
00:11:18,861 --> 00:11:21,101
Mark might have knocked him
about a bit.

157
00:11:22,421 --> 00:11:24,421
We'll establish all that
when your case comes to court.

158
00:11:24,621 --> 00:11:27,501
For the moment,
let's focus on bail, yeah?

159
00:11:30,101 --> 00:11:32,141
[judge] I'm just about
persuaded to give bail

160
00:11:32,341 --> 00:11:34,421
in the particular circumstances
of this case,

161
00:11:34,621 --> 00:11:36,981
despite the seriousness
of the charge,

162
00:11:37,181 --> 00:11:39,781
due to the defendant's
previous excellent character

163
00:11:39,981 --> 00:11:41,701
and everything else
that's been said.

164
00:11:41,901 --> 00:11:43,541
You're to reside
at your normal address

165
00:11:43,741 --> 00:11:45,541
and you must surrender
your passport

166
00:11:45,741 --> 00:11:49,621
and pay into court a security
in the sum £100,000.

167
00:11:49,821 --> 00:11:51,541
I understand
it's all in hand My Lady.

168
00:11:52,541 --> 00:11:54,341
[judge] You will also abide
by a curfew

169
00:11:54,541 --> 00:11:57,461
between the hours
of 8:00 p.m. and 8:00 a.m.

170
00:11:57,661 --> 00:12:01,541
Above all, Dr. Carmichael,
you are not to contact, directly

171
00:12:01,741 --> 00:12:04,661
or indirectly, Mark Liam Costley

172
00:12:04,861 --> 00:12:08,901
or any of the prosecution
witnesses, is that clear?

173
00:12:09,101 --> 00:12:11,221
Yes, My Lady. Thank you.

174
00:12:23,981 --> 00:12:25,781
[♪ soft music playing]

175
00:12:39,461 --> 00:12:42,061
How on Earth did you get hold
of a hundred grand?

176
00:12:43,021 --> 00:12:44,341
Cashed in those bonds.

177
00:12:46,301 --> 00:12:48,621
And Ray and Tina
have come up trumps, actually.

178
00:12:48,821 --> 00:12:50,861
Oh, God,
you didn't ask them, did you?

179
00:12:51,061 --> 00:12:52,421
Well, what else could I do?

180
00:12:54,021 --> 00:12:55,581
People have been amazing.

181
00:12:59,541 --> 00:13:00,901
Adam?

182
00:13:03,941 --> 00:13:06,541
He's been a bit knocked for six.

183
00:13:07,781 --> 00:13:08,901
But fine.

184
00:13:09,981 --> 00:13:11,661
I've talked to him quite a lot.

185
00:13:15,941 --> 00:13:17,581
What about Carrie?

186
00:13:21,501 --> 00:13:22,701
[door closes]

187
00:13:37,941 --> 00:13:39,301
Hey.

188
00:13:48,941 --> 00:13:50,501
This is lovely. Thank you.

189
00:14:00,261 --> 00:14:01,941
-It's delicious.
-[Gary] Mm.

190
00:14:06,541 --> 00:14:08,821
Why didn't you go the police
about the rape?

191
00:14:09,701 --> 00:14:12,061
-Carrie, love...
-Maybe your Mum's not ready

192
00:14:12,261 --> 00:14:14,461
to talk about that, right
at the moment, darling.

193
00:14:14,661 --> 00:14:18,061
I haven't had a chance to talk
to Dad about it properly yet.

194
00:14:25,301 --> 00:14:27,301
I had my reasons.

195
00:14:27,501 --> 00:14:31,981
But, um... I mean,
didn't you feel a responsibility

196
00:14:32,181 --> 00:14:34,861
to the other women this man was
working with, to come forward,

197
00:14:34,941 --> 00:14:37,101
if he was a threat to them?

198
00:14:37,981 --> 00:14:39,981
And this other man,
what's his name?

199
00:14:40,061 --> 00:14:42,061
-Mark Costley.
-Roping in some random weirdo.

200
00:14:42,141 --> 00:14:43,421
He's not a weirdo.

201
00:14:43,541 --> 00:14:45,541
You didn't know him properly,
what were you thinking?

202
00:14:45,741 --> 00:14:47,861
I don't know! I don't know.

203
00:14:53,021 --> 00:14:54,301
Carrie,

204
00:14:54,501 --> 00:14:57,501
I wasn't thinking about
my responsibilities.

205
00:14:59,021 --> 00:15:02,781
I could barely put one foot
in front of the other.

206
00:15:04,661 --> 00:15:06,101
And sometimes,

207
00:15:06,181 --> 00:15:08,661
women aren't served brilliantly
by the legal system,

208
00:15:08,861 --> 00:15:11,541
whatever they say
about new approaches

209
00:15:11,741 --> 00:15:14,461
and the caring face
of the force.

210
00:15:18,021 --> 00:15:19,821
I just couldn't face it.

211
00:15:24,741 --> 00:15:26,621
I didn't have the courage.

212
00:15:29,141 --> 00:15:31,901
I'm just trying to understand.

213
00:15:31,981 --> 00:15:33,181
Yeah.

214
00:15:36,181 --> 00:15:38,501
I'm going to go
and have a bath.

215
00:15:58,981 --> 00:16:01,501
I just don't get
why you went to him.

216
00:16:03,301 --> 00:16:04,741
Costley.

217
00:16:06,541 --> 00:16:09,741
I knew that if I told <i>you</i>
what had happened...

218
00:16:11,261 --> 00:16:13,501
you'd want me
to go to the police.

219
00:16:15,781 --> 00:16:17,781
When did it happen?

220
00:16:19,901 --> 00:16:22,541
It was that party at Central,

221
00:16:22,621 --> 00:16:24,421
Jonathan's leaving do.

222
00:16:24,621 --> 00:16:27,421
He was
a senior researcher there.

223
00:16:27,621 --> 00:16:30,261
You've probably heard
me mention him.

224
00:16:31,101 --> 00:16:33,461
[gasps] Oh, Jesus!

225
00:16:36,101 --> 00:16:37,781
Von,

226
00:16:37,861 --> 00:16:39,061
I mean,

227
00:16:39,261 --> 00:16:44,101
the police, I understand
what you were saying to Carrie,

228
00:16:44,301 --> 00:16:47,461
but surely we could
have spoken about it.

229
00:16:49,581 --> 00:16:53,381
At first, I... I didn't want
the rest of my life

230
00:16:53,581 --> 00:16:56,901
to be contaminated
by what he did.

231
00:16:59,941 --> 00:17:01,901
As long as I didn't bring it
into the house

232
00:17:01,981 --> 00:17:04,181
then I could pretend
it never happened.

233
00:17:06,261 --> 00:17:08,421
And then I took advice.

234
00:17:10,661 --> 00:17:13,261
-From Costley?
-No.

235
00:17:15,141 --> 00:17:18,221
From a police officer
that he put me in touch with.

236
00:17:20,901 --> 00:17:22,741
They see it all the time.

237
00:17:23,661 --> 00:17:26,741
Women like me, who don't want
to have their lives

238
00:17:26,821 --> 00:17:28,421
dragged through the courts.

239
00:17:28,621 --> 00:17:31,741
Thank God we're not going to be
dragged through the courts.

240
00:17:31,941 --> 00:17:34,261
Thank God
you spared us from that.

241
00:17:35,741 --> 00:17:38,661
-I'm sorry.
-[Gary sighs]

242
00:17:39,861 --> 00:17:41,501
[crying] It's all gone so wrong.

243
00:17:47,461 --> 00:17:50,101
Oh, my God, he's dead.

244
00:17:50,181 --> 00:17:52,181
He's actually dead!

245
00:17:53,861 --> 00:17:55,621
Ssh, ssh.

246
00:17:56,181 --> 00:17:57,701
-Ssh.
-[crying]

247
00:18:00,661 --> 00:18:04,941
It's not your fault.
None of this is your fault. Okay?

248
00:18:05,901 --> 00:18:08,381
That's not true, Gary.

249
00:18:08,461 --> 00:18:09,781
It isn't.

250
00:18:11,901 --> 00:18:15,541
You weren't even there
when it happened, were you?

251
00:18:16,421 --> 00:18:19,061
No. No.

252
00:18:24,021 --> 00:18:27,221
George Selway raped you.

253
00:18:27,941 --> 00:18:29,741
It all goes from there.

254
00:18:32,381 --> 00:18:34,501
And we are going
to do everything...

255
00:18:36,581 --> 00:18:38,741
everything we can, okay?

256
00:18:42,941 --> 00:18:44,701
[♪ soft music playing]

257
00:19:01,741 --> 00:19:04,261
Apparently, lolly sticks
are good...

258
00:19:04,421 --> 00:19:05,821
for scratching.

259
00:19:09,821 --> 00:19:11,021
[Gary] Stylish.

260
00:19:19,141 --> 00:19:21,661
We've had word from Mark
Costley's team about his plea.

261
00:19:21,861 --> 00:19:24,341
Looks like he's going
for diminished responsibility.

262
00:19:26,461 --> 00:19:28,101
He's saying
he's not guilty of murder.

263
00:19:29,021 --> 00:19:32,221
Well, good, because he isn't.
He couldn't be.

264
00:19:32,421 --> 00:19:35,581
-Do you know that?
-Well, it makes no sense.

265
00:19:35,781 --> 00:19:38,621
-Why not self-defense?
-Yvonne, I have to say,

266
00:19:38,821 --> 00:19:41,701
Costley's defense is a matter
for him and his solicitors.

267
00:19:41,901 --> 00:19:43,181
My job is to defend you.

268
00:19:43,381 --> 00:19:45,501
But, if we're being charged
together...

269
00:19:45,701 --> 00:19:48,341
Costley's effectively pleading
guilty to manslaughter

270
00:19:48,541 --> 00:19:51,781
by going for diminished
responsibility as his defense.

271
00:19:51,861 --> 00:19:54,301
So, we'll both be charged
with Selway's manslaughter?

272
00:19:54,501 --> 00:19:56,701
No. If they accept
Costley's plea,

273
00:19:56,901 --> 00:19:58,181
and that's by no means
guaranteed,

274
00:19:58,381 --> 00:20:00,981
they still can come
after you for murder

275
00:20:01,181 --> 00:20:03,861
because your defenses
are entirely separate.

276
00:20:04,061 --> 00:20:06,741
But it's not all doom
and gloom.

277
00:20:06,941 --> 00:20:09,381
At the very least, if they
accept diminished responsibility

278
00:20:09,581 --> 00:20:10,821
it makes our lives easier.

279
00:20:11,021 --> 00:20:12,301
You're saying you had no idea

280
00:20:12,501 --> 00:20:13,941
Costley was going
to kill George Selway,

281
00:20:14,141 --> 00:20:15,581
and Costley is admitting

282
00:20:15,661 --> 00:20:18,501
he acted on a reckless
impulse of his own.

283
00:20:21,581 --> 00:20:23,141
[door opens]

284
00:20:36,621 --> 00:20:38,141
[Yvonne] <i>You...</i>

285
00:20:40,861 --> 00:20:43,221
<i>You are my knight</i>
<i>in shining armor.</i>

286
00:20:45,581 --> 00:20:48,501
<i>You've admitted you acted alone.</i>

287
00:20:50,301 --> 00:20:53,101
<i>Keeping me safe, again.</i>

288
00:20:58,301 --> 00:21:00,101
[♪ soft music playing]

289
00:21:19,621 --> 00:21:21,141
[front door slams]

290
00:21:21,701 --> 00:21:23,461
[indistinct conversations]

291
00:21:25,421 --> 00:21:27,741
[Gary] Carrie's here, love!

292
00:21:30,741 --> 00:21:34,341
Sathnam's going to go part time
after the baby's born.

293
00:21:34,541 --> 00:21:36,421
It's his baby, too.

294
00:21:36,621 --> 00:21:39,341
Of course it is! That's great.

295
00:21:40,181 --> 00:21:42,101
No, that's great. I'm...

296
00:21:42,301 --> 00:21:44,621
I'm a bit jealous, actually.

297
00:21:46,141 --> 00:21:50,941
Well, your Dad did a lot for you
two when you were babies, but...

298
00:21:51,661 --> 00:21:55,101
it was always basically assumed
that you were my territory.

299
00:21:56,821 --> 00:21:57,861
Oh!

300
00:21:58,741 --> 00:22:04,021
I'm so sorry. All of this is
such terrible timing for you.

301
00:22:04,221 --> 00:22:05,981
I mean,

302
00:22:06,061 --> 00:22:09,021
no timing would be good,
but this is godawful.

303
00:22:18,301 --> 00:22:21,301
Ajay, Sathnam's brother,
he has this friend from uni,

304
00:22:21,501 --> 00:22:23,461
-who trained as a barrister.
-We've got a barrister.

305
00:22:23,661 --> 00:22:25,901
He does consultancy now,
sort of PR.

306
00:22:26,461 --> 00:22:29,581
Helping people to make
a good impression in court.

307
00:22:29,781 --> 00:22:32,341
Dad asked me to get his number.

308
00:22:34,941 --> 00:22:37,021
The two of you
have discussed it?

309
00:22:37,821 --> 00:22:40,141
You really think that I need
help making a good impression?

310
00:22:40,821 --> 00:22:42,541
Shall I send it to you or Dad?

311
00:22:42,741 --> 00:22:45,661
The thing to remember is
I'm innocent.

312
00:22:46,541 --> 00:22:48,221
Of course you are.

313
00:22:53,661 --> 00:22:55,061
[car door opens]

314
00:22:56,781 --> 00:22:57,901
[horn honks]

315
00:22:59,701 --> 00:23:01,381
[Yvonne] He seems quite young.

316
00:23:01,461 --> 00:23:03,661
[Gary] Yeah, well, he would be.

317
00:23:05,261 --> 00:23:07,221
[phone plinks]

318
00:23:18,101 --> 00:23:20,181
[Gary] Just remember, love,
he's costing a fortune.

319
00:23:20,381 --> 00:23:22,821
Don't get all competitive
with him.

320
00:23:24,581 --> 00:23:26,501
-Von?
-[doorbell]

321
00:23:28,461 --> 00:23:30,581
Er... competitive?

322
00:23:31,301 --> 00:23:33,261
Let him do his job.
Let him help you.

323
00:23:33,821 --> 00:23:36,301
-That's what he's here for.
-Yeah.

324
00:23:38,941 --> 00:23:40,501
[front door opens]

325
00:23:40,701 --> 00:23:44,621
Hi, Laurence? I'm Gary.
I'm Yvonne's husband.

326
00:23:47,581 --> 00:23:49,661
So, Yvonne...

327
00:23:50,621 --> 00:23:51,861
are you guilty?

328
00:23:52,621 --> 00:23:54,861
No, Laurence. I am not.

329
00:23:58,021 --> 00:24:01,421
Cool! That's what
we want to see in court.

330
00:24:01,621 --> 00:24:05,181
Firm, but polite,
no hint of doubt.

331
00:24:05,381 --> 00:24:07,501
First impressions
are incredibly important.

332
00:24:07,701 --> 00:24:09,021
Aren't they just?

333
00:24:09,101 --> 00:24:11,221
So on that subject, is there...

334
00:24:12,141 --> 00:24:15,461
anything Yvonne should be
thinking of, in court?

335
00:24:15,661 --> 00:24:17,741
The jury, always.

336
00:24:18,861 --> 00:24:20,981
Little tip. When you're
in the witness box,

337
00:24:21,181 --> 00:24:23,341
point your feet towards the jury
then you'll automatically

338
00:24:23,421 --> 00:24:26,061
address your answers
towards them.

339
00:24:26,261 --> 00:24:28,621
It's all about making
a connection.

340
00:24:28,821 --> 00:24:30,461
You might want to jot this down.

341
00:24:31,421 --> 00:24:34,101
Anything, er, in particular
she should be wearing?

342
00:24:34,301 --> 00:24:37,301
Well, we want the jury to see
your feminine side.

343
00:24:37,501 --> 00:24:40,781
Oh, Jesus! Ribbons? Lace?

344
00:24:41,581 --> 00:24:45,461
[chuckles] Perhaps a blouse
with a bit of embellishment?

345
00:24:45,661 --> 00:24:48,261
Nothing too low cut, obviously.

346
00:24:48,461 --> 00:24:51,421
Something that's appropriate
to your, er, age.

347
00:24:51,621 --> 00:24:54,741
Under a suit,
but not too flash or designer.

348
00:24:54,941 --> 00:24:56,301
We don't want people thinking

349
00:24:56,501 --> 00:24:58,221
you need taking down
a peg or two.

350
00:24:58,421 --> 00:25:01,581
People only judge you
30% on what you say.

351
00:25:01,781 --> 00:25:04,101
70% is how you look.

352
00:25:04,301 --> 00:25:08,101
The women, particularly,
can be very hard on other women.

353
00:25:08,301 --> 00:25:10,781
Talking of, I don't know
if the prosecuting counsel

354
00:25:10,981 --> 00:25:13,181
will be a man or a woman,
but if it is a woman,

355
00:25:13,381 --> 00:25:15,541
the jury will be more likely
to think you're guilty

356
00:25:15,621 --> 00:25:17,421
during cross examination
about the rape.

357
00:25:17,621 --> 00:25:18,901
You know,

358
00:25:18,981 --> 00:25:21,701
"This nice lady barrister
wouldn't be taking this on

359
00:25:21,781 --> 00:25:24,461
if she really thought this man
had done something terrible."

360
00:25:24,541 --> 00:25:28,061
I also imagine this strategy
won't have escaped Mr...

361
00:25:29,301 --> 00:25:32,741
Costley's defense team.
He may well have a female silk.

362
00:25:32,941 --> 00:25:36,021
You do know
how violent the rape was?

363
00:25:36,221 --> 00:25:40,381
Yes. I've got the... Details.

364
00:25:42,621 --> 00:25:45,421
I'm sure your solicitor has been
through this with you, Yvonne,

365
00:25:45,621 --> 00:25:47,421
but er... legally speaking,

366
00:25:47,621 --> 00:25:50,621
I'm afraid it does make
your case rather worse.

367
00:25:51,941 --> 00:25:53,421
An attack of this severity

368
00:25:53,621 --> 00:25:56,701
gives you such a strong reason
for killing Selway.

369
00:25:56,901 --> 00:26:00,861
So, basically everything that
should be in Yvonne's favor

370
00:26:01,061 --> 00:26:03,621
is going to go against her.

371
00:26:03,701 --> 00:26:05,261
Exactly.

372
00:26:09,181 --> 00:26:12,501
Of course, one thing
the rape doesn't explain

373
00:26:12,581 --> 00:26:15,381
is why Mark Costley
killed Selway.

374
00:26:18,061 --> 00:26:20,901
Why did your co-defendant act
as he did?

375
00:26:21,461 --> 00:26:24,861
He was warning off George
Selway as a favor to me.

376
00:26:25,621 --> 00:26:27,061
Quite a favor.

377
00:26:28,821 --> 00:26:31,301
You hadn't known each other
that long, had you?

378
00:26:32,021 --> 00:26:34,861
-No, a few months.
-Mm.

379
00:26:36,661 --> 00:26:38,421
The prosecution
could try to claim

380
00:26:38,501 --> 00:26:40,741
you were lying
about the whole thing,

381
00:26:40,941 --> 00:26:43,861
that you and Selway
had consensual sex

382
00:26:44,061 --> 00:26:47,461
and you were spinning Costley
a yarn to get him into trouble.

383
00:26:48,101 --> 00:26:50,861
Why the hell would Yvonne do
that, unless she was a lunatic?

384
00:26:50,941 --> 00:26:53,461
Ah, who knows?
You were annoyed with Selway

385
00:26:53,541 --> 00:26:55,821
because he didn't call you
afterwards, di-da-di-da.

386
00:26:56,021 --> 00:26:57,181
-The usual.
-The usual?

387
00:26:57,381 --> 00:26:59,941
I'm just playing
devil's advocate here.

388
00:27:00,141 --> 00:27:02,421
Why didn't you report
the rape in the first case,

389
00:27:02,621 --> 00:27:04,701
if there was evidence?
It's a big problem.

390
00:27:05,101 --> 00:27:08,301
If there wasn't evidence, does
that mean you didn't fight back?

391
00:27:08,661 --> 00:27:11,581
Why not?
We see it the whole time.

392
00:27:11,781 --> 00:27:14,341
You ladies do make
our job rather difficult.

393
00:27:15,981 --> 00:27:17,901
What are you thinking, Laurence?

394
00:27:18,101 --> 00:27:20,221
Shall I tell you what's going on
in your head, biologically?

395
00:27:20,421 --> 00:27:22,301
There's a part of your brain,
the amygdala.

396
00:27:22,501 --> 00:27:24,901
It's telling you to do whatever
you need to do to survive.

397
00:27:25,101 --> 00:27:27,421
It's like a siren.
"Survive! Survive!"

398
00:27:27,621 --> 00:27:30,581
So loud, in fact, it's drowning
out your cerebral cortex,

399
00:27:30,781 --> 00:27:32,541
your logical brain.

400
00:27:32,741 --> 00:27:34,501
Your cortex knows

401
00:27:34,701 --> 00:27:37,261
I'm not going to cut your
throat, why would I do that?

402
00:27:37,461 --> 00:27:39,461
My family's in enough
trouble as it is.

403
00:27:39,661 --> 00:27:42,061
But the amygdala?
It's pure instinct.

404
00:27:43,061 --> 00:27:45,981
It feels the damage this can do.

405
00:27:46,181 --> 00:27:48,061
It's no bigger than a peanut.

406
00:27:49,461 --> 00:27:51,541
Yet, taken by surprise...

407
00:27:52,301 --> 00:27:54,341
afraid for your life...

408
00:27:56,661 --> 00:28:01,821
we're programmed to do whatever
will ensure our survival.

409
00:28:02,021 --> 00:28:03,821
And sometimes...

410
00:28:05,861 --> 00:28:07,981
that's nothing.

411
00:28:18,221 --> 00:28:19,701
[car door slams]

412
00:28:27,661 --> 00:28:29,301
Gary.

413
00:28:32,301 --> 00:28:33,341
[sniffles]

414
00:28:36,341 --> 00:28:38,061
[crying] Sorry.

415
00:28:38,261 --> 00:28:41,701
It's going to be okay.
It's all going be okay.

416
00:28:44,701 --> 00:28:46,181
I'm sorry.

417
00:28:48,101 --> 00:28:49,541
[Gary] I'm sorry.

418
00:28:57,781 --> 00:28:59,901
[♪ soft music playing]

419
00:29:35,101 --> 00:29:37,101
Ooh, God!

420
00:29:37,301 --> 00:29:39,741
-My ankle!
-I'm so sorry. It was the tag.

421
00:29:39,941 --> 00:29:41,741
Are you okay?

422
00:29:42,661 --> 00:29:44,381
[groans]

423
00:29:45,141 --> 00:29:47,541
[both laugh]

424
00:29:56,141 --> 00:29:59,341
-You okay?
-[laughing] Of course, I am.

425
00:30:06,861 --> 00:30:09,021
[Yvonne] If at any point
during the trial

426
00:30:09,221 --> 00:30:11,021
I don't want you to be there...

427
00:30:12,341 --> 00:30:15,141
I want you to promise
that you'll stay away.

428
00:30:17,981 --> 00:30:20,901
But you know I want to be there,
for the whole thing.

429
00:30:21,101 --> 00:30:22,341
Please.

430
00:30:23,381 --> 00:30:26,341
And from what Jas has said,
and that little shitheel,

431
00:30:26,541 --> 00:30:28,421
about making
the right impressions,

432
00:30:28,621 --> 00:30:31,541
it's important that I'm seen
to be standing by your side.

433
00:30:31,741 --> 00:30:32,941
I know.

434
00:30:33,141 --> 00:30:35,221
But I don't think
I could bear it...

435
00:30:36,301 --> 00:30:39,101
if I have to talk about
what George Selway did.

436
00:30:40,701 --> 00:30:42,101
[♪ soft music playing]

437
00:30:43,701 --> 00:30:45,421
Please.

438
00:30:46,981 --> 00:30:48,461
Okay.

439
00:30:58,541 --> 00:31:00,421
[Yvonne] <i>Would you have seen it</i>
<i>as a betrayal,</i>

440
00:31:00,501 --> 00:31:02,341
<i>if Gary and I had made love?</i>

441
00:31:05,781 --> 00:31:09,381
<i>Because one thing I do know,</i>
<i>you haven't betrayed me.</i>

442
00:31:34,741 --> 00:31:36,181
[front door slams]

443
00:31:36,381 --> 00:31:38,861
[Gary] No, Mum was great,
cool as a cucumber.

444
00:31:40,261 --> 00:31:44,461
It was me that lost it. Yeah,
I know, but you had to be here.

445
00:31:44,661 --> 00:31:45,901
Babe!

446
00:31:46,741 --> 00:31:48,301
Oh, Suze.

447
00:31:50,941 --> 00:31:54,021
-I'm so sorry.
-I'm so sorry.

448
00:31:57,821 --> 00:32:00,021
You don't have to talk about it
if you don't want to.

449
00:32:00,221 --> 00:32:03,701
-Oh, God.
-But if you do, I'm here.

450
00:32:04,301 --> 00:32:06,421
I wish I'd talked to you.

451
00:32:07,341 --> 00:32:09,581
I wish I'd talked to you
about everything.

452
00:32:10,661 --> 00:32:14,661
Well, like my mum says,
still waters run deep.

453
00:32:14,861 --> 00:32:16,861
She doesn't know the half of it.

454
00:32:17,621 --> 00:32:19,301
[doorbell]

455
00:32:19,381 --> 00:32:20,821
[Gary] I'll get it.

456
00:32:21,021 --> 00:32:22,781
[front door opens]

457
00:32:22,981 --> 00:32:25,821
-[Gary] Yvonne!
-Yvonne Carmichael,

458
00:32:25,901 --> 00:32:28,181
I'm arresting you for breaching
the conditions of your bail.

459
00:32:28,261 --> 00:32:29,701
I'll call Jaspreet.

460
00:32:29,901 --> 00:32:31,981
Get a few things
together for her.

461
00:32:32,181 --> 00:32:34,501
What are you doing?
Look, there is no need for that.

462
00:32:34,701 --> 00:32:37,061
-She's not going to run away!
-I haven't done anything.

463
00:32:37,261 --> 00:32:40,101
[Gary] I'll be behind you in
the car. Suze, give me a hand!

464
00:32:42,821 --> 00:32:44,701
[Jas] Mark Costley sent you
a text from prison

465
00:32:44,901 --> 00:32:47,221
and you replied,
is that right?

466
00:32:47,421 --> 00:32:50,141
I got a text from a number
that I didn't recognize.

467
00:32:50,341 --> 00:32:53,021
And... I just asked who it was.

468
00:32:53,221 --> 00:32:54,781
And you sent a second text.

469
00:32:57,421 --> 00:33:00,421
It doesn't matter.
The point is, he made contact

470
00:33:00,501 --> 00:33:03,141
and you responded, breaching
the conditions of your bail.

471
00:33:03,221 --> 00:33:05,621
He's not even supposed to have
a phone in prison, is he?

472
00:33:05,701 --> 00:33:07,701
Clearly, he got hold of one.

473
00:33:07,901 --> 00:33:11,261
I'm sorry, Yvonne. You'll be
kept in Holloway on remand.

474
00:33:19,781 --> 00:33:21,541
[Jas] <i>At least we're close</i>
<i>to the trial date.</i>

475
00:33:23,861 --> 00:33:26,141
It could be deliberate
on Costley's part, tit for tat.

476
00:33:26,221 --> 00:33:29,461
-He's in prison, so why not you?
-He's not like that.

477
00:33:30,621 --> 00:33:32,021
Isn't he?

478
00:33:42,901 --> 00:33:45,301
He has a niece that's good
at science, is that right?

479
00:33:45,501 --> 00:33:46,981
Yeah.

480
00:33:48,421 --> 00:33:50,141
My eldest daughter's
into science.

481
00:33:50,341 --> 00:33:52,701
-That's always good to hear.
-Yeah.

482
00:33:53,741 --> 00:33:55,621
Yes, she showed me this thing.

483
00:33:56,741 --> 00:34:00,141
I'm not sure she should be
watching it, to be honest,

484
00:34:00,341 --> 00:34:03,261
but, uh...
well, if it's educational.

485
00:34:04,541 --> 00:34:06,381
You've probably seen it,
this American

486
00:34:06,581 --> 00:34:08,981
who did experiments
with monkeys in the 1950s

487
00:34:09,181 --> 00:34:12,501
on animal behavior.
Rice, I think he was called.

488
00:34:12,581 --> 00:34:14,781
It's not really my field,
animal behavior.

489
00:34:14,861 --> 00:34:16,941
There's a mother with a baby,

490
00:34:17,141 --> 00:34:21,501
and there's a heating element
on the floor of the monkey cage.

491
00:34:23,021 --> 00:34:26,701
It's pretty horrible, actually.
No Wi-Fi.

492
00:34:34,781 --> 00:34:36,821
It's supposed to be
an experiment in altruism.

493
00:34:36,901 --> 00:34:39,901
They keep increasing the
temperature of the cage floor.

494
00:34:40,101 --> 00:34:42,861
The worst thing is, in the end,
when its feet are burning...

495
00:34:43,061 --> 00:34:45,101
I suppose it's in so much pain.

496
00:34:45,301 --> 00:34:50,301
The monkey, it just drops
its baby and stands on it.

497
00:34:50,501 --> 00:34:52,021
Jesus.

498
00:34:56,021 --> 00:34:58,021
Still, it's interesting, though.

499
00:34:58,221 --> 00:35:01,861
The tipping point
and self-preservation.

500
00:35:04,541 --> 00:35:07,421
You think Mark Costley's
reached his tipping point?

501
00:35:08,661 --> 00:35:11,141
It's worth bearing in mind.

502
00:35:15,381 --> 00:35:17,181
[door slams, echoing]

503
00:35:17,261 --> 00:35:19,181
[Jas] <i>The text Mark Costley</i>
<i>sent you.</i>

504
00:35:20,021 --> 00:35:23,221
What did it mean, anyway?
The Wedekind experiment?

505
00:35:23,421 --> 00:35:27,341
Um, it was just an experiment
that I was involved in

506
00:35:27,421 --> 00:35:28,661
early on in my career.

507
00:35:30,821 --> 00:35:32,661
I... I must have told him
about it

508
00:35:32,861 --> 00:35:35,461
when we were talking
about his niece.

509
00:35:36,701 --> 00:35:38,661
The one who's interested
in science.

510
00:35:40,021 --> 00:35:41,941
Like your daughter.

511
00:35:45,821 --> 00:35:47,461
[door opens]

512
00:35:50,261 --> 00:35:51,501
[door closes]

513
00:35:54,981 --> 00:35:56,941
You were definitely...

514
00:35:57,701 --> 00:35:59,621
the first person...

515
00:36:00,661 --> 00:36:03,701
to qualify
the Wedekind experiment.

516
00:36:03,901 --> 00:36:06,141
-[both laughing]
-Yeah.

517
00:36:15,221 --> 00:36:17,941
[Yvonne] <i>No tipping point</i>
<i>for either of us.</i>

518
00:36:19,981 --> 00:36:23,381
<i>You wanted to let me know</i>
<i>that you're keeping the faith.</i>

519
00:36:23,581 --> 00:36:25,901
<i>How can I blame you for that?</i>

520
00:36:32,541 --> 00:36:34,941
[♪ soft music playing]

521
00:37:11,061 --> 00:37:13,541
So, the order
of the prosecution witnesses.

522
00:37:16,621 --> 00:37:18,421
Feeling okay, Yvonne?

523
00:37:18,621 --> 00:37:21,941
I'm relieved we're starting,
but I'm dreading it.

524
00:37:22,141 --> 00:37:24,141
[man] Of course, but do bear in mind

525
00:37:24,341 --> 00:37:26,101
the jury will be able
to see you throughout.

526
00:37:26,301 --> 00:37:28,381
Just try to stay composed,
if you can.

527
00:37:32,221 --> 00:37:34,661
-What are "Special measures"?
-Yes.

528
00:37:34,861 --> 00:37:37,061
That's the witness
that needs to retain anonymity.

529
00:37:37,261 --> 00:37:39,541
-The MI5 man, yes?
-Yeah.

530
00:37:39,741 --> 00:37:41,061
Exciting times.

531
00:37:41,901 --> 00:37:43,621
[buzzer]

532
00:37:51,341 --> 00:37:53,141
[buzzer]

533
00:38:05,501 --> 00:38:07,381
[♪ dramatic music playing]

534
00:38:35,541 --> 00:38:37,461
[handcuffs jangling]

535
00:38:48,061 --> 00:38:50,461
[♪ dramatic music playing]

536
00:39:21,741 --> 00:39:24,301
[clerk] All persons having
anything to do

537
00:39:24,501 --> 00:39:25,821
at the Central Criminal Court

538
00:39:26,021 --> 00:39:28,021
draw near
and give your attendance.

539
00:40:07,781 --> 00:40:10,181
[woman] You fucking bitch!

540
00:40:10,781 --> 00:40:12,901
You deserve everything you get!

541
00:40:13,101 --> 00:40:14,941
You bitch, you evil bitch!

542
00:40:15,661 --> 00:40:17,621
Look at what you're doing
to all of us.

543
00:40:17,821 --> 00:40:20,781
-Calm down, please.
-I have two children at home

544
00:40:20,981 --> 00:40:24,941
who have broken their hearts
because their father is there!

545
00:40:25,141 --> 00:40:27,901
That <i>you</i> have brought
into your mess.

546
00:40:28,101 --> 00:40:29,341
[sobbing]

547
00:40:32,301 --> 00:40:33,541
[door closes]

548
00:40:39,021 --> 00:40:41,701
[woman] My lord,
ladies and gentlemen.

549
00:40:42,741 --> 00:40:45,901
You will hear two defenses
being offered in this court.

550
00:40:47,141 --> 00:40:49,341
You will hear medical evidence
concerning the claim

551
00:40:49,541 --> 00:40:52,141
of the first defendant,
Mark Liam Costley,

552
00:40:52,341 --> 00:40:54,981
that he should be found
not guilty of murder

553
00:40:55,181 --> 00:40:57,941
on grounds
of diminished responsibility,

554
00:40:58,141 --> 00:41:01,421
that he is not responsible
for killing George Selway

555
00:41:01,621 --> 00:41:04,341
because he has
a "Personality disorder."

556
00:41:04,541 --> 00:41:07,861
His defense will argue
that he is mentally unstable.

557
00:41:08,061 --> 00:41:10,701
You will also hear evidence
from the second defendant,

558
00:41:10,901 --> 00:41:15,621
Yvonne Carmichael,
that she is entirely innocent,

559
00:41:15,821 --> 00:41:18,501
that she knew nothing
of Mr. Costley's intentions

560
00:41:18,701 --> 00:41:20,341
when she drove him
to the doorstep

561
00:41:20,541 --> 00:41:23,541
of a man who had
viciously assaulted her.

562
00:41:24,741 --> 00:41:26,221
When questioned by the police,

563
00:41:26,421 --> 00:41:30,781
this eminent scientist
claimed that she had no idea

564
00:41:30,861 --> 00:41:32,341
what might be going on

565
00:41:32,661 --> 00:41:35,701
when she sat waiting in her car
outside that property.

566
00:41:36,901 --> 00:41:37,941
Waiting.

567
00:41:39,261 --> 00:41:40,541
And waiting.

568
00:41:41,701 --> 00:41:43,141
And waiting.

569
00:41:44,181 --> 00:41:47,021
The police were told that
she had "No thought whatsoever"

570
00:41:47,221 --> 00:41:51,461
something might be amiss when
Mr. Costley took so long to return,

571
00:41:51,661 --> 00:41:53,861
having changed
some of his clothing,

572
00:41:54,061 --> 00:41:57,581
but having neglected
to change his shoes,

573
00:41:57,781 --> 00:41:59,341
the shoes that transferred blood

574
00:41:59,541 --> 00:42:03,421
to the mat in the footwell
of her car.

575
00:42:04,541 --> 00:42:07,701
The prosecution's case
is that this is all nonsense.

576
00:42:09,421 --> 00:42:12,821
Mark Liam Costley and Yvonne
Carmichael planned and connived,

577
00:42:13,021 --> 00:42:14,661
quite coldly and in advance,

578
00:42:14,861 --> 00:42:18,341
that one would do the deed and
the other drive the getaway car.

579
00:42:18,541 --> 00:42:21,981
Each encouraged and facilitated
the other's behavior,

580
00:42:22,181 --> 00:42:25,061
and each, therefore,
is as guilty as the other,

581
00:42:25,261 --> 00:42:29,181
of the murder
of George Simon Selway.

582
00:42:34,261 --> 00:42:37,421
It's an idea to get something
down, if you can, Dr. Carmichael.

583
00:42:37,621 --> 00:42:39,941
After lunch,
we're in for the long haul.

584
00:42:40,141 --> 00:42:42,061
[prosecutor] Ladies
and gentlemen, may I invite you

585
00:42:42,261 --> 00:42:44,021
to turn to the first page...
[voice fades]

586
00:42:44,221 --> 00:42:47,421
[Yvonne's barrister] <i>Maps,</i>
<i>photographs, forensic diagrams.</i>

587
00:42:49,181 --> 00:42:51,261
<i>It's nothing to worry about,</i>
<i>smoke and mirrors.</i>

588
00:42:54,461 --> 00:42:56,501
The prosecution just want
to hammer it home, essentially.

589
00:42:56,581 --> 00:42:58,221
Guilty, guilty, guilty.

590
00:42:58,421 --> 00:43:01,341
The woman you saw in the car
outside George Selway's flat.

591
00:43:01,541 --> 00:43:04,381
Can you point her out
to the court, please?

592
00:43:07,261 --> 00:43:09,421
[Yvonne's barrister] <i>Miss</i>
<i>Bonnard, Mr. Costley's barrister,</i>

593
00:43:09,621 --> 00:43:11,221
<i>might pile on the agony as well.</i>

594
00:43:11,421 --> 00:43:12,861
Brand new silk.

595
00:43:13,061 --> 00:43:15,301
They want to cross-examine
every single witness.

596
00:43:15,501 --> 00:43:17,701
-Isn't that what you'll do?
-No.

597
00:43:18,581 --> 00:43:21,221
I have no questions
for the witness, My Lord.

598
00:43:23,541 --> 00:43:25,381
<i>No cross-exam from us.</i>

599
00:43:25,581 --> 00:43:27,341
"An innocent woman doesn't need
to get bogged down

600
00:43:27,421 --> 00:43:28,581
in the sordid details."

601
00:43:30,021 --> 00:43:31,781
That's our message.

602
00:43:34,101 --> 00:43:36,021
Can you clarify,
Dr. Weatherfield,

603
00:43:36,221 --> 00:43:38,061
what kind of force
would have been needed

604
00:43:38,261 --> 00:43:42,181
to cause this level of injury
to the victim's neck area?

605
00:43:42,381 --> 00:43:45,581
It would have to be a blunt
trauma injury of some force,

606
00:43:45,781 --> 00:43:47,181
consistent with stamping

607
00:43:47,381 --> 00:43:49,421
while the victim
was face up on the floor.

608
00:43:49,621 --> 00:43:51,501
[prosecutor] How can you tell
that this force

609
00:43:51,701 --> 00:43:54,301
-would have been considerable?
-The bruising.

610
00:43:54,381 --> 00:43:57,661
You can see the clear imprint
of the attacker's trainer

611
00:43:57,861 --> 00:44:01,701
on the torso, and the victim's
voice box was shattered.

612
00:44:01,901 --> 00:44:04,821
In order to sustain
that level of injury,

613
00:44:05,021 --> 00:44:07,221
I would say that the person
applying the force

614
00:44:07,421 --> 00:44:12,421
would perhaps have been jumping
while he or she stamped on him.

615
00:44:12,621 --> 00:44:15,461
[prosecutor] What was the extent
of the injury to the nose?

616
00:44:15,661 --> 00:44:18,261
[witness] The nose was almost
certainly broken by a blow

617
00:44:18,461 --> 00:44:20,141
before the victim
was on the ground,

618
00:44:20,341 --> 00:44:23,261
perhaps as a way
of initiating the attack.

619
00:44:23,461 --> 00:44:25,661
There was considerable blood
from the nose

620
00:44:25,861 --> 00:44:27,301
on the victim's clothes.

621
00:44:27,861 --> 00:44:29,661
Once he was on his back,

622
00:44:29,861 --> 00:44:33,221
that wouldn't have flowed
vertically down his clothes.

623
00:44:34,181 --> 00:44:37,141
[prosecutor] Thank you.
No further questions, My Lord.

624
00:44:37,341 --> 00:44:39,821
[Yvonne's barrister] I have
no questions for this witness.

625
00:44:48,701 --> 00:44:51,101
[Yvonne] <i>How did it go so far?</i>

626
00:44:52,221 --> 00:44:53,501
<i>Did he provoke you?</i>

627
00:44:55,581 --> 00:44:57,741
<i>Is this what you've been trained to do?</i>

628
00:45:02,341 --> 00:45:04,101
[indistinct chatter]

629
00:45:08,221 --> 00:45:10,421
He looks different
to how I imagined.

630
00:45:21,541 --> 00:45:24,621
Do you know this...
um, experiment?

631
00:45:24,701 --> 00:45:25,981
Rice?

632
00:45:26,181 --> 00:45:29,501
Animal behaviorist,
1950s, I think.

633
00:45:29,701 --> 00:45:31,661
-Rice?
-Yeah.

634
00:45:31,861 --> 00:45:35,181
Um... is that the one
with the monkeys?

635
00:45:36,541 --> 00:45:37,661
Mm.

636
00:45:37,861 --> 00:45:39,981
What's that got to do
with anything?

637
00:45:40,181 --> 00:45:41,541
It's just been my head

638
00:45:41,621 --> 00:45:44,501
and I don't really get to talk
to anybody in here, or...

639
00:45:44,701 --> 00:45:47,101
not in court for that matter,
either.

640
00:45:47,301 --> 00:45:49,741
Have you seen the footage?

641
00:45:49,941 --> 00:45:51,821
I'm not sure, er...

642
00:45:52,021 --> 00:45:55,381
Maybe years ago. It's the one
with the heated cage, right?

643
00:45:55,461 --> 00:45:56,701
Hmm.

644
00:45:57,541 --> 00:45:59,701
-Yeah, it's extraordinary.
-Really?

645
00:45:59,901 --> 00:46:01,661
That's not the word I'd use.

646
00:46:01,861 --> 00:46:03,301
Well, the experiment's horrific.

647
00:46:03,501 --> 00:46:04,981
You wouldn't get away with it
these days,

648
00:46:05,061 --> 00:46:07,901
but the outcome
is pretty amazing.

649
00:46:08,261 --> 00:46:10,221
-The power of maternal love.
-You're kidding?

650
00:46:10,301 --> 00:46:12,581
I thought the whole point was
that the monkey drops the baby.

651
00:46:12,661 --> 00:46:14,501
No, she saves the baby.

652
00:46:15,301 --> 00:46:16,741
I remember reading about it.

653
00:46:16,821 --> 00:46:20,341
She holds the baby in the air
and lets her feet burn.

654
00:46:22,821 --> 00:46:24,861
If it's the same experiment.

655
00:46:40,861 --> 00:46:43,461
[Mark] <i>I wish I could</i>
<i>make you feel safe.</i>

656
00:46:46,381 --> 00:46:47,861
[Yvonne] <i>I do.</i>

657
00:46:48,661 --> 00:46:51,621
<i>I feel safe here with you.</i>

658
00:46:55,941 --> 00:46:57,741
<i>I know you.</i>

659
00:46:59,781 --> 00:47:01,661
<i>You're not a monster.</i>

660
00:47:04,701 --> 00:47:08,941
<i>Once everyone else knows what</i>
<i>you are, they'll understand.</i>

661
00:47:10,701 --> 00:47:12,021
[judge] Members of the jury,

662
00:47:12,221 --> 00:47:14,541
this witness is to give evidence
behind a screen.

663
00:47:14,741 --> 00:47:16,661
You'll be able
to see the witness.

664
00:47:16,741 --> 00:47:19,701
However, the defendants
and the gallery will not.

665
00:47:19,901 --> 00:47:23,101
Thank you for your patience
while we make the adjustments.

666
00:47:24,741 --> 00:47:26,301
[prosecutor] Witness A.

667
00:47:26,501 --> 00:47:29,021
Can you please tell us
what your job is?

668
00:47:29,221 --> 00:47:31,541
[witness] My title is
Chief Training Operative, MI5.

669
00:47:31,741 --> 00:47:33,501
[prosecutor] Can you explain

670
00:47:33,701 --> 00:47:35,901
what a Chief Training Operative
is or does?

671
00:47:35,981 --> 00:47:38,461
[witness] There are various
roles, but my responsibility

672
00:47:38,541 --> 00:47:40,821
is to oversee the testing
we put operatives through,

673
00:47:41,021 --> 00:47:43,381
both physical
and psychological,

674
00:47:43,581 --> 00:47:45,901
as part of the selection
process for MI5.

675
00:47:46,101 --> 00:47:47,981
And how do you go about
finding out

676
00:47:48,181 --> 00:47:51,461
whether or not a given person is
suitable for a career in M15?

677
00:47:51,661 --> 00:47:54,501
I understand that the precise
methods are confidential,

678
00:47:54,701 --> 00:47:57,741
but if you could please
give the court a general idea.

679
00:47:57,941 --> 00:48:01,341
Well, we begin with
psychological questionnaires,

680
00:48:01,541 --> 00:48:03,501
-interviews and so on.
-Physical tests?

681
00:48:03,701 --> 00:48:05,421
Well, yes, of course.

682
00:48:05,621 --> 00:48:07,541
Then candidates
who make the first cut

683
00:48:07,741 --> 00:48:10,221
move to a more extended
period of training.

684
00:48:10,421 --> 00:48:13,581
Witness A, do you know
the defendant, Mark Costley?

685
00:48:13,781 --> 00:48:16,221
Yes. I met Mr. Costley
in the autumn of 2008,

686
00:48:16,301 --> 00:48:18,141
when he applied
to join the security services.

687
00:48:18,221 --> 00:48:20,621
[prosecutor] He made
the first cut, as you would say?

688
00:48:20,821 --> 00:48:24,061
[witness] Yes. I was responsible
for assessing his application.

689
00:48:24,261 --> 00:48:26,861
Not exclusively, but I was
the supervising officer.

690
00:48:27,061 --> 00:48:30,301
[prosecutor] Could you tell us
about the training he underwent,

691
00:48:30,501 --> 00:48:32,381
so far as you are permitted
to say?

692
00:48:32,581 --> 00:48:34,901
Well candidates attend
seminars, lectures,

693
00:48:35,101 --> 00:48:36,461
and they also undergo a period

694
00:48:36,661 --> 00:48:38,861
of what you might call
interactive training.

695
00:48:39,061 --> 00:48:41,061
Does this include
combat training?

696
00:48:41,261 --> 00:48:42,981
There's a basic level
of combat training.

697
00:48:43,181 --> 00:48:45,661
Of course, Mr. Costley had spent
some years in the police force,

698
00:48:45,741 --> 00:48:47,701
so he was already familiar
with some of the principles.

699
00:48:47,901 --> 00:48:49,301
[prosecutor] Indeed.

700
00:48:49,381 --> 00:48:52,901
Would this level of training
give an individual an advantage

701
00:48:53,101 --> 00:48:56,581
over what you might call
an average citizen, in a fight?

702
00:48:56,781 --> 00:48:59,381
[witness] That's rather
what it's designed to do, yes.

703
00:48:59,581 --> 00:49:02,181
[prosecutor] To be clear,
does combat training,

704
00:49:02,381 --> 00:49:04,821
as opposed to what Mr. Costley
would had been taught

705
00:49:05,021 --> 00:49:07,661
as part of his police officer
safety training,

706
00:49:07,861 --> 00:49:10,741
include a technique for breaking
an assailant's nose

707
00:49:10,941 --> 00:49:12,781
with the palm of one's hand?

708
00:49:12,981 --> 00:49:16,021
That's one of the techniques
disseminated, yes.

709
00:49:16,221 --> 00:49:19,421
And in assessing Mark Costley,
did you find him suitable

710
00:49:19,621 --> 00:49:22,221
to the physical requirements
of an MI5 officer?

711
00:49:22,421 --> 00:49:23,781
Yes, we did.

712
00:49:23,981 --> 00:49:25,981
During the time
you were assessing Mr. Costley,

713
00:49:26,061 --> 00:49:28,701
did you ever feel
sufficient concern

714
00:49:28,781 --> 00:49:32,181
about his mental stability
to raise the issue

715
00:49:32,381 --> 00:49:34,861
with his line manager in
the Metropolitan Police Force?

716
00:49:35,061 --> 00:49:37,261
[witness] His mental stability?

717
00:49:37,341 --> 00:49:38,781
I'm sorry, I don't...

718
00:49:39,421 --> 00:49:41,861
quite see where you're heading
with this, it wasn't my role.

719
00:49:42,061 --> 00:49:44,541
[prosecutor] I'm asking
if you were happy enough

720
00:49:44,741 --> 00:49:46,661
with Mark Costley's mental state

721
00:49:46,861 --> 00:49:49,221
to allow him to continue
working as a police officer,

722
00:49:49,421 --> 00:49:52,341
and then to move on
into a sensitive position

723
00:49:52,421 --> 00:49:56,141
involving the security and the
safety of Members of Parliament,

724
00:49:56,221 --> 00:49:58,261
despite your final decision

725
00:49:58,341 --> 00:50:01,421
to reject his application
to join MI5?

726
00:50:01,981 --> 00:50:03,861
[♪ dramatic music playing]

727
00:50:10,901 --> 00:50:13,581
Yes, it was purely for me
to turn him down

728
00:50:13,661 --> 00:50:16,741
as an unsuitable candidate
for the security services.

729
00:50:24,181 --> 00:50:25,861
[Yvonne] <i>I wasn't fucking</i>
<i>a spook.</i>

730
00:50:29,181 --> 00:50:31,381
<i>The spooks didn't want you.</i>

731
00:50:36,141 --> 00:50:38,381
<i>All the ways you made</i>
<i>yourself mysterious...</i>

732
00:50:38,581 --> 00:50:40,581
Facing the wrong way.

733
00:50:40,661 --> 00:50:41,901
<i>...Risk assessment.</i>

734
00:50:42,101 --> 00:50:44,461
[Yvonne]
<i>...the phones, the safe house.</i>

735
00:50:49,461 --> 00:50:50,821
<i>Why?</i>

736
00:50:52,341 --> 00:50:55,221
<i>I believed you,</i>
<i>everything about you.</i>

737
00:50:56,861 --> 00:50:59,021
<i>Who are you, really?</i>

738
00:51:03,821 --> 00:51:05,661
<i>What have I done?</i>

739
00:51:07,581 --> 00:51:09,501
[♪ soft music playing]


